NORMALITY

The herons don’t seem
particularly happy
even though their
mating season is over,
for the wood storks
have taken over the shrubs
on the island, their
babies endlessly describing
their wants and desires.
Even the anhinga hang
back, staring down,
knowing that soon enough
the little ones will fledge
and life in the wetlands
will return to normal.

LOST, AGAIN

It would help, she said,
if you would stop thinking
of yourself as Sisyphus
and all of life as the rock,
you might actually, one day,
begin to enjoy what you do.

It would help, he said,
if I could be like
a great blue heron,
grow wings and take
to a summer sky leaving
all of this behind me,
going wherever I wish.

Perhaps, she replied, it
is better that you see
yourself as Sisyphus, for
everyone knows that you
have no sense of direction.

NI HAIKU 二俳句

a great blue heron
watches the morning sun rise
ginkgos awaken


newly hatched goslings
watching the trees take flower
imagine summer



大な青い鷺
朝の太陽を見る
イチョウ覚醒


孵化した新芽
木の花を見て
夏の夢

(daina aoi sagi
Asa no taiyō o miru
Ichō kakusei


Fuka shita shinme
Ki no hana o mite
Natsu no yume)

 

IN DREAMS

Late in the night
a train rolled by
through the city, a few
miles down the hill
from here, its horn
muted but still required
at crossings.
I know it appeared
in my dreams,
but I cannot tell
if it was as the heron
in flight over the lake,
or the long bearded
hiker with the oversize
backpack who wandered
down our street
and became a slat
in the fence
at the dead end.