A MISTAKE IN SPEAKING 無門關 三十九

When you speak the words
of the Buddha you are lost.
Light is everywhere in silence
but the tongue must hide
in the dark of the mouth.

Buddha’s words are flowers
unfolding in the dawn
by the side of the still pond,
the eyes hear the song
and respond in silent chorus.


A reflection on case 39 of the Mumonkan (Gateless Gate)

HOJU TURNS HIS BACK 鐵笛倒吹 七十二

If a beggar approaches
do you turn away from him.
If a rich man calls to you,
do you receive him openly.
How do you tell them apart?

If a poor thief in fine, stolen silks
stands before you
what do you offer in welcome,
and what for his battered victim
now wearing the thief’s discards.
The fool finds an easy answer,
the wise man awaits the stick.


A reflection on case 72 of the Iron Flute Koans

BODHIDHARMA’S “VAST AND VOID”

You want holy teachings
boiled down, synthesized
digestible in bites

so dine on the holes
nothing, emptiness
is sustenance
enough

look at me, at a window
as you do a mirror
no knowing,
a familiar face
but whose?

the face will depart
yours or his
you will awaken
to endless absence

learn no
thingness
overflowing void


A reflection on Case 1 of the Blue Cliff Record (Hekiganroku)

DESHAN’S THIRTY BLOWS正法眼蔵 三十一

If I come before the teacher
he will give me thirty blows.
If I do not come before the teacher
he will give me thirty blows.
It is the same for everyone,
his arms never grow tired
but if I never see my teacher,
I give him thirty blows
and my arms are suddenly heavy.


A reflection on case 31 of The True Dharma Eye (Shobogenzo)