A Mistake in Speaking 無門關 三十九

When you speak the words
of the Buddha you are lost.
Light is everywhere in silence
but the tongue must hide
in the dark of the mouth.

Buddha’s words are flowers
unfolding in the dawn
by the side of the still pond,
the eyes hear the song
and respond in silent chorus.


A reflection on Case 39 of the Mumonkan (the Gateless Gate Koans)

UNKNOWING

I don’t know what
                                               I am, the Buddha said.

I don’t know why
                                                my mother gave me up at birth
                                                or how many cousins walk
                                                                    the streets of Lisbon
                                                or where I lost my first tooth
I don’t know what
                                                became of the nickel
                                                or why the tooth fairy was so tight
                                                or who will wash the blood
                                                                    from the streets of Basra
I don’t know how
                                                my Walkman eats batteries
                                                                    like Hostess Twinkies
                                                or why fungus grows underground
                                                or why the Somali child stares through
                                                                    starving eyes
I don’t know why
                                                my dough rises, only to fall mockingly,
                                                or why forced to eat matzoh, the Jews
                                                                    didn’t go back to Egypt
                                                or why I poke my sore knee to insure it hurts

I don’t know
                                                my birthright name.


First Appeared in Children, Churches and Daddies, Vol. 141, October 2004.

CHOSHA’S STOP ILLUSORY THINKING

Before life there is death,
before death there is life.
In life there is death,
in death there is life,
a worm cut in two,
each half moves,
in each a new worm
or is there one worm.
This I ask you, but
answer or no answer
both are full
of Buddha nature.


A reflection on Case 20 of the Shobogenzo (Dogen’s True Dharma Eye)

YAKUSAN’S THIS BUDDHA, THAT BUDDHA

I think
therefore I am.
I think
therefore you are.
You think
therefore I am.
If either of us
stops thinking, does
the other cease to be?
If I see you as Buddha
you are Buddha.
If you see me as Buddha
I can be Buddha,
but if I see myself as Buddha
Buddha and I are
mountains and rivers apart.


A reflection on Case 86 of the Shobogenzo (Dogen’s True Dharma Eye)

GENSHA’S IRON BOAT 鐵笛倒吹 八十語

Do not suggest
you can only be enlightened
on a cold day in hell
unless you are prepared
to carry the air conditioner
across the River Styx.

Even Cerberus
has Buddha nature
although none
of the heads will say so.


A reflection on Case 85 of the Iron Flute koans. And if you haven’t guessed, Monday for a while, will be reflection on koan’s day.